2014年8月23日 星期六

甚麼是語法


http://www.bookstrg.com/GMat.asp?WT=YF5801

甚麼是語法
    
  語音、語義和語法是語言的三個要素,學習漢語時,語法是語言三要素內最受忽視的一環,這情況在漢人學習漢語時尤其明顯。
  語法,顧名思義,就是語言的法則。世界上的每一種語言,都有語素、詞、短語、句子、句群這樣的語言成分,這些語言成分都是按照一定的語言組合法 則組織起來的,漢語當然也不例外,它的語言成分,也是由小到大逐級組合起來的。比如「棍棒」、「桌椅」這些詞都是由兩個實語素運用直接組合的方式組合起來 的,表示的是並列的結構關係。「幸福的人生」、「殘破的農莊」這些短語都是由兩個實詞運用關聯組合的方式組合起來的,表示的是修飾和被修飾的結構關係。 「電腦被爸爸修好了。」「防線被對方球員撕破了」。這些「被」字句都是按照「誰被誰怎麼樣了」這樣的組合法則組合起來的。從上面的簡單分析中不難看出,各 種語言成分的組合都有一定的法則,這些語言成分的組合法則就是語法。
  世界各種語言都有各自有它本身的特定組合法則,這些法則並不是由某位天才的語法學家憑豐富的想象創造出來的,它是由使用這種語言的人們在長期的 語言應用中形成的,是大家共同理解、共同遵守、約定俗成的。如果哪一個人非要違背這種語言法則,那麼,他說出來的話,寫出來的文章,別人就無法理解的接 受,這種語言就會變成廢物。
  由於世界上各種語言的發展歷史不同,所處的地域不同,語言的特點不同,所使用的語法手段不同等等,所以各種語言的組合法則也會不同。例如:
  漢語屬於分析型語言,所謂分析型語言,就是這種語言的字詞本身大多沒有固定的語法特性,它的語法特性只有分析句子含意時才得以揭露,試以下面句子為例:
  姊姊昨天了一罐蘆薈汁。
  她懷疑昨晚的腹瀉是由這罐料引起。
  同一個「」字,在第一句時是作為動詞使用,在第二句時卻是作為形容詞使 用,雖然字詞在語法的性質有所不同,但形態卻極少改變,它的語法關係主要靠語序(即詞語在句子中的位置)和虛詞等語法手段來表示。漢語是靠各級語言單位根 據一定的語言法則逐級組合起來的,整體而言,漢語的詞形態變化較少,在各類詞中,雖然也有一部分語法範疇,但不象富於形態變化的語言那樣普遍,所以,同一 個詞兼屬幾個詞類的現象很普遍。在句法方面,詞序是最重要的語法手段。詞和詞的結合比較自由。虛詞也是漢語重要的語法手段,它在詞法和句法中都起著重要的 作用。另外,量詞豐富,也是漢語比較的顯著特點之一。
  與漢語相比,英語的綜合性質較強。現代英語是從古英語發展演變而來的,在語法方面,古今英語發生了很大變化。古英語形態變化很豐富,如名詞有四 個格(主格、生格、與格、賓格)而且要按性和數變化。形容詞在性、數、格方面與所修飾的名詞一致。動詞有強式、弱式的變化,而且還有一套表示人稱、數等的 詞尾變化形式。這些煩瑣的詞形變化體系發展到現代英語 已有許多脫落,成為形態變化不太多的語言了。所以它與分析型的漢語相比,有不少相似之處,當然差別之處更多。總體來看,現代英語的語法關係,主要是靠詞的 形態變化和詞序來表示的。英語的主要語法特點是:在詞法方面綜合、分析形式並用,如動詞的現在式、過去式用原形和加—ed或詞的內部語音交替,這是綜合形 式;將來式用虛詞shall(第一人稱)、Will(第二、 三人稱)放在動詞原形前面,這是分析形式。又如形容詞比較級,簡短的加詞尾—er和—est;多音節的就用more、most來表示,前者是綜合形式,後 者是分析形式。漢語也有既用分析形式又用綜合形式的情況,如「同學們」、「朋友們」是綜合形式;「許多朋友」是分析形式。不過,漢語的綜合形式要比英語少 得多。英語詞法中同音異義的詞尾比較多,如—s,既表示復數,又表示動詞第三人稱、單數、現在式。—er,既表示比較級,又表示名詞化。漢語幾乎沒有這種 現象。英語在句法方面的主要特點,與漢語也有些相似之處,如詞序也是它的重要語法手段,不過,英語還有形態變化的語法手段在起作用,所以英語的詞序就不象漢語那麼固定。由於英語的形態變化不太普遍,所以,英語詞與詞的結合也比較自由,這一點與漢語也有許多相似之處。
  現代俄語是從古俄語發展演變而來的,是比較典型的綜合型語言。它有豐富的形態標志和復雜的形態變化。俄語的主要語法手段是形態變化,詞序不起多 大作用。俄語的詞法與句法之間有著緊密的聯系,俄語的詞富於詞形變化,而這種變化只有在構成句子時,即用來交流思想時,才能得到體現(即只有具體的句子中 才能充分表現其意義和功能)。另外,一個詞的句法作用,又同它的詞法特徵有關,例如虛詞的詞法特點決定它在句子中不起成分作用而只是用來表示各種語法關係 或給話語增添各種不同的意味或感情色彩。從總的來看,在語法特點方面,俄語與漢語的差別要比英語與漢語的差別大得多。
  從上邊的簡單分析中,不難看出,各種語言都有各自的發展歷史、各自不同的語法特點和語法手段,因此,它們也就必然會有各自不同的語法規則和語法系統。
  但是,使用同一種語言的人們所運用、理解、遵守的語言成分組合法則是相同的、一致的,否則,這種語言將不能做為他們共同使用的交際工具和思維工具。所以,我們說:語法就是使用同一種語言的人們共同理解、共同接受、共同遵守的語言成分的組合法則的總和。
  語法這個術語除了上述含義之外,還有另外一種含義,就是指探求語言組合規律的科學——語法學。任何一種語言的語法都是客觀存在的,都有它自己內在規律和個性,探求某種語言的語法規律的科學,就是這種語言的語法學,寫成專著,就是講這種語言語法書。
  總之,「語法」這一術語,一般有兩個含義:一是指某種語言的組合規律;一是指探求某種語言組合規律的科學——語法學。
  語法的特點
  總的來說說作為某種語言的語法,大都具有以下三個特點,漢語當然也不例外。
  (一)概括性
  語法規則是從具體的詞、具體的句子中概括出來的抽象的規則。它客觀地存在於語言之中,支配著人們的言語活動。如漢語中有一種「主—動—賓」的造 句規則,它是漢語的基本句型之一,這種句式本身不表示任何具體意義,但在漢語中按照這中造句規則卻可以造出無數的同類型的句子來表示各種各樣具體的意義。 這充分說明瞭語法具有概括性的特點。
  (二)穩固性
  語法是穩固的,語法的基礎可以長期不變。比如漢語的語法結構是在長期的歷史發展過程中逐步形成的,它的基礎在很長的歷史時期中沒有改變,許多重要的語法規則為人們千百年來所通用,象現在廣泛使用的漢語的主語位於謂語之前的語序規則,遠在商周時代就存在了。例如:
  (1)辛亥貞,王征屍方。(《甲骨蔔辭》)
  (2)盤庚遷於殷,民不適有居。(《尚書.盤認上》)
  (3)季氏將伐顓臾。(《論語.季氏》)
語法的穩固性並不是說語法是永遠不變的,而是指它的變化較慢,其基礎部分能夠長期存在。
  (三)民族性
  這是指各民族語言的語法都有自己鮮明的民族特點。比如漢語有豐富的量詞,而印歐語中一般沒有量詞。再如英語和俄語的名詞都有單數,陰性和陽性的 區別,而漢語則沒有這種區別。印歐語言一般用詞形變化來表示詞的句法功能,語序比較自由,而漢語就不同,詞在句子中充當什麼成分,主要靠特定語序和虛詞來 表示等等。
  漢語,由於歷史的、地域的種種原因,方言分歧很嚴重,從大的方面看,全國有八大方言,即北方方言、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、閩北方 言、閩南方言、粵方言,這些方言都是現代漢語的地域分支,是從屬於漢民族共同語的語言低級形式,都不能做為漢語的代表,只有全民族的共同語——現代漢語普 通話,才是現代漢語的合法的(也是唯一合格的)代表。這裏所闡述的語法,正是現代漢語普通話的語法系統。

沒有留言:

張貼留言