https://www.facebook.com/krisnight/posts/997863726929520
http://www.thenewslens.com/post/302775/
雖然不知道教育部是不是依循這樣的原則去做,不過我認為辭典反應的應該要是當代人的用法,而不是古代人的用法,或者「當代人的用法當中能受到古代用法背書的那些」。所以我還滿支持新聞上列出來的這些用法。不知道目前有哪些主要的反對論點?
由於許多通用詞是過去考題中的改錯字題目,如今卻成正確用詞,引發PTT…
由 thenewslens.com 上傳
朱家安 我
不確定「我們事先理解古代人怎麼用這個字之後,才去賦予字意義」這是否為真,因為我們學習語言,應該總是跟當代的人學,看身邊的人如何用那些字。理論上,
除非是為了閱讀經典的原典,我們幾乎不需要了解已經死掉兩百年的人如何用某個字。而即使是在保守的國家教育裡,要跳過某個字詞的古代用法,直接教授當代用
法,至少在理論上應該也是可行的。
我同意那些「字義變得和原來完全無關」的改變,會使得中文更複雜。但是:
1. 若因為複雜而反對,會不會讓我們必須連帶反對大半語言變遷?例如外來語、BBS的諧音流行語等等。
2. 複雜會造成什麼不好的後果嗎?或許可以想到這會讓我們的子孫或外國人更難學,但他們或許也有很方便的應對策略:只學語言的常見用法。這種策略其實你我可能也在使用,畢竟中文還有很多用法因為太冷僻,所以不被你我所熟悉。
我同意那些「字義變得和原來完全無關」的改變,會使得中文更複雜。但是:
1. 若因為複雜而反對,會不會讓我們必須連帶反對大半語言變遷?例如外來語、BBS的諧音流行語等等。
2. 複雜會造成什麼不好的後果嗎?或許可以想到這會讓我們的子孫或外國人更難學,但他們或許也有很方便的應對策略:只學語言的常見用法。這種策略其實你我可能也在使用,畢竟中文還有很多用法因為太冷僻,所以不被你我所熟悉。
Yush Hsieh 寫字改作業還要再孤狗一次,腦內認字系統要更新一次,很不方便(我來亂的)
Cheng-Ching Li 我猜全台沒幾人知道「頁」的本意是「首」,但這似乎完全不影響我們理解「第幾頁」是什麼意思?
Cheng-Ching Li 而且像沉魚落雁、每下愈況(不好意思國學常識不好,想不出其它例子)也不是它本來的意思,如果都要求原意,就算教育部不改,一大堆字詞的用法也該「回歸」吧?
如果真要回歸,該回歸到西元第幾年的用法?這標準又怎麼定?
如果真要回歸,該回歸到西元第幾年的用法?這標準又怎麼定?
回覆······
Jeffery Wang 基本上,你的看法就是接近語言學的「共時語法」觀點,反正只要是當代人會用的就有資格收進字典裡。
但很多人,很堅持古典語法跟典故,很像國文老師一樣堅持,但堅持到怎樣的程度也很浮動,我也不清楚他們堅持要使用多古早以前的寫法或用法啦,反正他們對語言使用充滿道德批判,很像護家盟一直堅持守護「傳統家庭價值」一樣,都不知道是哪個時代的家庭價值,簡而言之,會喜歡用「門楣」去記「倒楣」的人,理由多半跟語言的美學比較有關,我覺得跟語言使用這件事情已經脫離關係了
但很多人,很堅持古典語法跟典故,很像國文老師一樣堅持,但堅持到怎樣的程度也很浮動,我也不清楚他們堅持要使用多古早以前的寫法或用法啦,反正他們對語言使用充滿道德批判,很像護家盟一直堅持守護「傳統家庭價值」一樣,都不知道是哪個時代的家庭價值,簡而言之,會喜歡用「門楣」去記「倒楣」的人,理由多半跟語言的美學比較有關,我覺得跟語言使用這件事情已經脫離關係了
許書翔 我一位大學老師對這件事的看法,我覺得蠻不錯的,貼上來分享:
由於近日收到大量來信討論《教育部重編國語辭典修訂本》「倒楣」、「倒霉」、「倒煤」及相關條目,僅將個人所思淺見就教大雅方家。
每本辭書都有其性質,近日在被置於風頭浪尖上的《教育部重編國語辭典修訂本》亦然。它自始自終便是一部歷史語言辭典,而非「規範辭典」。在它的凡例中一直明白說明它的性質。批評者不知閱讀過否?
被點名的近50辭條相互關係也一直存在。只是因為過往沒有電腦檢索的超連結,讓它們之間的關係這麼直接呈現。
語言本是約定俗成,每個時代自然有也其標準與規範。
但其實台灣目前並沒有一部真正由「官方」編撰的「規範辭典」,而大陸的「規範辭典」也僅以「現代漢語常用詞」為主。因為語言是歷史的積累,它不會只有一元,也無法定於一尊,限制它永不得更改。
漢語相較於其他語言,與文字有高度的密合性。漢字具有「形、音、義」三位一體的特質,同時記載了漢語中語音、語義。
由於漢語單音節的特性,使得過往人們常將「字」與「詞」二個不同概念混用。簡單地說「字」是書寫符號,「詞」才是漢語意義的單位載體。而漢語具有一個字即可表一個詞義的特質,因此人們常說的字義其實是詞義。
漢語字型由於結構穩定相較於語音、語義較易規範,歷來多有「標準字」(正字)的規範工作,但也常見昔日之異體字為今日標準字之變。如泪/淚
語音的標定,更是常被高聲呼籲應反映現今語音現象。(如牛仔褲、西門町等) 。
在語義上,如同文字不是一時一地一人之所造, 歷時異地之人在複合詞構詞上自然亦呈現多元化,但卻有時卻因思維有共同成份而形成近義詞,形成「也作」關係。這些近義詞形成的過程,可能是約定俗成,可能是積非成是。不論來源分類,它們的確反映並記錄了某個時空的漢語使用現象,是漢語語料的一部分。如:「倒楣」、「倒霉」、「倒煤」
如果說,我們在語音上呼籲期待多元化且古今並陳、反映現況;那麼為什麼在詞義構詞上卻期待定於一尊且崇古為上?
再強調一次,《教育部重編國語辭典修訂本》是一部漢語歷史語言辭典,而非規範辭典。
至於,我們小時候學的規範,應是透過國立編譯館統一編印課本時期(國編本)的編輯委員所規範而來的。其規範原則依存在教材上,而非《教育部重編國語辭典修訂本》。(待資料求證)
那現沒有國編本了,那規範呢?這是另一件事了。
….................................................................................................(以下為《教育部重編國語辭典修訂本》凡例連結。)
三、本辭典編輯資料依以下原則進行收輯:
(一)原編本及重編本原有架構──為延續原有的辭典風格。
(二)中古以後仍常見於今日的文學語詞──為建立語言歷史及教學所需。
(三)宋元以後的口語語詞──為豐富國語詞彙及研究所需。
(四)晚清的小說語詞──為近代語言最重要階段的史料作整理。
(五)民初至三十年代的小說語詞──為國語發展初期的史料作整理。
(六)海峽對岸語詞──為擴大本辭典服務範圍及建立完整的國語史料。
(七)臺灣地區的語詞──為突顯本辭典編輯的語言環境特色。
(八)現代流行詞彙──為掌握編輯時環境的時間特色。
(九)常見的專科詞彙──為提高服務的價值並建立完整的詞彙體系。
(十)成語、諺語、歇後語──為提高服務的價值並建立完整的詞彙體系。
(十一)相似、相反詞的資料──為強化重編本原有的特色並顧及教學所需。
(十二)常用標準字體、次常用字、異體字資料──為確實執行重編本原定的目標。
(十三)國音正讀專案部分決議的參考──為解決多音字取捨問題。
由於近日收到大量來信討論《教育部重編國語辭典修訂本》「倒楣」、「倒霉」、「倒煤」及相關條目,僅將個人所思淺見就教大雅方家。
每本辭書都有其性質,近日在被置於風頭浪尖上的《教育部重編國語辭典修訂本》亦然。它自始自終便是一部歷史語言辭典,而非「規範辭典」。在它的凡例中一直明白說明它的性質。批評者不知閱讀過否?
被點名的近50辭條相互關係也一直存在。只是因為過往沒有電腦檢索的超連結,讓它們之間的關係這麼直接呈現。
語言本是約定俗成,每個時代自然有也其標準與規範。
但其實台灣目前並沒有一部真正由「官方」編撰的「規範辭典」,而大陸的「規範辭典」也僅以「現代漢語常用詞」為主。因為語言是歷史的積累,它不會只有一元,也無法定於一尊,限制它永不得更改。
漢語相較於其他語言,與文字有高度的密合性。漢字具有「形、音、義」三位一體的特質,同時記載了漢語中語音、語義。
由於漢語單音節的特性,使得過往人們常將「字」與「詞」二個不同概念混用。簡單地說「字」是書寫符號,「詞」才是漢語意義的單位載體。而漢語具有一個字即可表一個詞義的特質,因此人們常說的字義其實是詞義。
漢語字型由於結構穩定相較於語音、語義較易規範,歷來多有「標準字」(正字)的規範工作,但也常見昔日之異體字為今日標準字之變。如泪/淚
語音的標定,更是常被高聲呼籲應反映現今語音現象。(如牛仔褲、西門町等) 。
在語義上,如同文字不是一時一地一人之所造, 歷時異地之人在複合詞構詞上自然亦呈現多元化,但卻有時卻因思維有共同成份而形成近義詞,形成「也作」關係。這些近義詞形成的過程,可能是約定俗成,可能是積非成是。不論來源分類,它們的確反映並記錄了某個時空的漢語使用現象,是漢語語料的一部分。如:「倒楣」、「倒霉」、「倒煤」
如果說,我們在語音上呼籲期待多元化且古今並陳、反映現況;那麼為什麼在詞義構詞上卻期待定於一尊且崇古為上?
再強調一次,《教育部重編國語辭典修訂本》是一部漢語歷史語言辭典,而非規範辭典。
至於,我們小時候學的規範,應是透過國立編譯館統一編印課本時期(國編本)的編輯委員所規範而來的。其規範原則依存在教材上,而非《教育部重編國語辭典修訂本》。(待資料求證)
那現沒有國編本了,那規範呢?這是另一件事了。
….................................................................................................(以下為《教育部重編國語辭典修訂本》凡例連結。)
三、本辭典編輯資料依以下原則進行收輯:
(一)原編本及重編本原有架構──為延續原有的辭典風格。
(二)中古以後仍常見於今日的文學語詞──為建立語言歷史及教學所需。
(三)宋元以後的口語語詞──為豐富國語詞彙及研究所需。
(四)晚清的小說語詞──為近代語言最重要階段的史料作整理。
(五)民初至三十年代的小說語詞──為國語發展初期的史料作整理。
(六)海峽對岸語詞──為擴大本辭典服務範圍及建立完整的國語史料。
(七)臺灣地區的語詞──為突顯本辭典編輯的語言環境特色。
(八)現代流行詞彙──為掌握編輯時環境的時間特色。
(九)常見的專科詞彙──為提高服務的價值並建立完整的詞彙體系。
(十)成語、諺語、歇後語──為提高服務的價值並建立完整的詞彙體系。
(十一)相似、相反詞的資料──為強化重編本原有的特色並顧及教學所需。
(十二)常用標準字體、次常用字、異體字資料──為確實執行重編本原定的目標。
(十三)國音正讀專案部分決議的參考──為解決多音字取捨問題。
莊世杰 我懷疑這是新注音具象化後的陰謀
沒有留言:
張貼留言