2016年3月26日 星期六

「教育部倒大煤了」重編辭典爭議多 張大春怒批:罵你中文學界通通沒出息 - The News Lens 關鍵評論網



https://www.facebook.com/krisnight/posts/997863726929520

http://www.thenewslens.com/post/302775/
雖然不知道教育部是不是依循這樣的原則去做,不過我認為辭典反應的應該要是當代人的用法,而不是古代人的用法,或者「當代人的用法當中能受到古代用法背書的那些」。所以我還滿支持新聞上列出來的這些用法。不知道目前有哪些主要的反對論點?
由於許多通用詞是過去考題中的改錯字題目,如今卻成正確用詞,引發PTT…
由 thenewslens.com 上傳
藍冬至 有些字義會跑掉的就不支持,不是這幾個字組合就代表什麼意思,把字個別解讀是可以了解詞的由來的
· 回覆 · 9 · 18小時
藍冬至 比如『倒楣』指的是門楣,橫樑倒掉,我們能理解這意思,『倒媒』我們要怎麼教小孩?
· 回覆 · 5 · 18小時
朱家安
朱家安 字義跑掉會怎樣嗎?這樣一來教小孩「倒媒」就不需要提到門了不是很好嗎?如果你需要依靠聯想「門楣倒掉」才能理解什麼是倒楣,你要怎麼理解什麼是衰?
· 回覆 · 6 · 18小時
藍冬至
藍冬至 字有個別的意思,詞是由多個字組成,如果詞裡的字義沒有意義的話創新的文字不是比較省事嗎?

衰的字義

http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03712.htm
dict.variants.moe.edu.tw
· 回覆 · 2 · 18小時
Elon Shaw
Elon Shaw 其實現在根本沒有舊時的門楣,透過「門楣倒掉」來理解反而麻煩。
· 回覆 · 5 · 18小時
藍冬至
藍冬至 還是會解釋啊~比如小孩問運籌帷幄跟略勝一籌的籌是什麼意思的時候你不用跟他說『教育部通用的,背起來就好』,雖然真的廢除掉也不會對現代人產生太大的負面影響啦…只會傷到文化
· 回覆 · 2 · 17小時
朱家安
朱家安 你承認的「字義」其實不是現在通用的字義,而是「有古文獻為據的字義」。對我來說,要理解現代人使用的文字,還得先理解古人怎麼用那個字,這才是真的不省事。

此外,意義的單位可以是詞而不是字呀。這也是語言學界比較流行的看法。
· 回覆 · 7 · 17小時
藍冬至
藍冬至 我們是先理解古代人怎麼用這個字之後才賦予這個字意義啊~確實也有『用錯就錯下去吧』的例子,但是主要意思都不會跑太遠,比如近期的『狂』它的用法是新的,可是字義方向沒錯,如果以後狂被網友當『高興』的意思並受到教育認可了,那豈不讓中文變得更複雜?
· 回覆 · 2 · 17小時
朱家安
朱家安 我 不確定「我們事先理解古代人怎麼用這個字之後,才去賦予字意義」這是否為真,因為我們學習語言,應該總是跟當代的人學,看身邊的人如何用那些字。理論上, 除非是為了閱讀經典的原典,我們幾乎不需要了解已經死掉兩百年的人如何用某個字。而即使是在保守的國家教育裡,要跳過某個字詞的古代用法,直接教授當代用 法,至少在理論上應該也是可行的。

我同意那些「字義變得和原來完全無關」的改變,會使得中文更複雜。但是:


1. 若因為複雜而反對,會不會讓我們必須連帶反對大半語言變遷?例如外來語、BBS的諧音流行語等等。

2. 複雜會造成什麼不好的後果嗎?或許可以想到這會讓我們的子孫或外國人更難學,但他們或許也有很方便的應對策略:只學語言的常見用法。這種策略其實你我可能也在使用,畢竟中文還有很多用法因為太冷僻,所以不被你我所熟悉。
艾俠
艾俠 我 覺得對於理解詞源有興趣或有需要的人來說,同時把「某個時代裡這個字和那個字同音所以...」整件事理解起來似乎不是個問題。對我來說,問題在於現有的用 法有沒有不協調;我從來沒用門楣倒掉來理解過倒楣、而且門楣對我來說也沒有那意義,那我就不會因此特別支持倒楣或倒煤。

  但我覺得倒楣還是常用用法,而且教育部引的出處是否有代表性也是一個問題。
· 回覆 · 5 · 16小時
蘇品銓
蘇品銓 嘿,你知道「萬」是大蠍子嗎?
· 回覆 · 1 · 16小時
朱家安
朱家安 艾俠 我同意你對代表性的意見
Yush Hsieh
Yush Hsieh 寫字改作業還要再孤狗一次,腦內認字系統要更新一次,很不方便(我來亂的)
Cheng-Ching Li
Cheng-Ching Li 我猜全台沒幾人知道「頁」的本意是「首」,但這似乎完全不影響我們理解「第幾頁」是什麼意思?
Cheng-Ching Li
Cheng-Ching Li 而且像沉魚落雁、每下愈況(不好意思國學常識不好,想不出其它例子)也不是它本來的意思,如果都要求原意,就算教育部不改,一大堆字詞的用法也該「回歸」吧?
  如果真要回歸,該回歸到西元第幾年的用法?這標準又怎麼定?
Miaow Cat
回覆······

梁日愷
梁日愷 以目前主流英語學習辭典來說大部份「只」反應當代的用法和發音,當然這不是只有好處沒有壞處,有一個問題就是不標原意你會搞不清楚它的脈絡,以 GRE 必備的權威 M-W 字典來說是照字義出現的順序排列,但這問題是你不知道哪個意思比較常見,而且他原編輯是不列引申字義的。現在比較折衷是若常用字義和基本有出入 M-W App 在最前面會另列一段補充說明
· 回覆 · 2 · 18小時
朱家安
朱家安 這個壞處好像是標示不明確產生的。我也會支持字典列字義的時候標清楚那是哪種字義,或許也可以標上目前比較常受到哪些族群使用。
艾俠
艾俠 字義常用程度問題現在比較好的方法是使用語料庫和程式分析解決,根據近幾年的研究過去的辭典基於編篡者對字義常用程度的判斷很多都有問題。
梁日愷
梁日愷 中文詞典這個問題很嚴重,沒列語源,沒列出現年代,沒有語料支持
Miaow Cat
回覆······
白超熠
白超熠 請問聽說英美兩國國家機構沒有編字典是不是真的?
Yen-Yu Liu
Yen-Yu Liu 牛津大辭典的原則是只要證實有正式出版的文獻有新用法的就可接受(也含報章雜誌、政府機關報告書等等)。樓上問的,英國的牛津大辭典和美國的韋氏大辭典編纂單位都並非政府機構。
賴天恆
賴天恆 因為不夠「高級」吧。
林子軒
林子軒 簡單來說:不好考
陳智圓
陳智圓 文字應該反應當代的用法(o),倒煤反應當代的用法(x)
· 回覆 · 8 · 16小時
Jeffery Wang
Jeffery Wang 基本上,你的看法就是接近語言學的「共時語法」觀點,反正只要是當代人會用的就有資格收進字典裡。

但很多人,很堅持古典語法跟典故,很像國文老師一樣堅持,但堅持到怎樣的程度也很浮動,我也不清楚他們堅持要使用多古早以前的寫法或用法啦,反正他們對語言使用充滿道德批判,很像護家盟一直堅持守護「傳統家庭價值」一樣,都不知道是哪個時代的家庭價值,簡而言之,會喜歡用「門楣」去記「倒楣」的人,理由多半跟語言的美學比較有關,我覺得跟語言使用這件事情已經脫離關係了
· 回覆 · 7 · 16小時
Rasher Ho
Rasher Ho 語言本來就是用來溝通的不是用來咬文嚼字的阿 如果有一個用法根本沒人會用 幹嘛自找麻煩阿
蕭俊立
蕭俊立 你反應要不要改成反映 還是你想說你現在大咖了可以引領潮流?
(不要說這是你故意埋的梗)
(還是說真的不少人(包括你)認為兩者相通...)
朱家安
朱家安 那是打錯的,不過你好兇我決定不改了
Miaow Cat
回覆······

黃宗禾
黃宗禾 個人認為[語言系統]的核心價值是[龐大的約定關係]
人們之間共同約定哪個字、哪些音是什麼意思,逐漸衍生為溝通用的語言系統
既然是溝通用的,寧願改成"順口、聽得懂"的字跟字音會更好@@?
黃佳貴
黃佳貴 系統非常難使用,字義,範例不完全,最後我都使用中國的字典系統,雖然我也不認同簡體字(一種想保有自家國文化的心態,偏好),但這點人家真的做比較好
許瀚中
許瀚中 教育部詞典性質應該跟一般字典性質不太相同,他負有歷史保存的意義,而非只是現代詞語的彙整。<-這個反對說法?
· 回覆 · 2 · 15小時
許瀚中
許瀚中 不過這好像不太算反對說法XD
朱家安
朱家安 這應該算是釐清爭議的說法
許瀚中
許瀚中 下面那篇講得很詳細了
Miaow Cat
回覆······

許書翔
許書翔 我一位大學老師對這件事的看法,我覺得蠻不錯的,貼上來分享:

由於近日收到大量來信討論《教育部重編國語辭典修訂本》「倒楣」、「倒霉」、「倒煤」及相關條目,僅將個人所思淺見就教大雅方家。


每本辭書都有其性質,近日在被置於風頭浪尖上的《教育部重編國語辭典修訂本》亦然。它自始自終便是一部歷史語言辭典,而非「規範辭典」。在它的凡例中一直明白說明它的性質。批評者不知閱讀過否?

被點名的近50辭條相互關係也一直存在。只是因為過往沒有電腦檢索的超連結,讓它們之間的關係這麼直接呈現。

語言本是約定俗成,每個時代自然有也其標準與規範。
但其實台灣目前並沒有一部真正由「官方」編撰的「規範辭典」,而大陸的「規範辭典」也僅以「現代漢語常用詞」為主。因為語言是歷史的積累,它不會只有一元,也無法定於一尊,限制它永不得更改。

漢語相較於其他語言,與文字有高度的密合性。漢字具有「形、音、義」三位一體的特質,同時記載了漢語中語音、語義。

由於漢語單音節的特性,使得過往人們常將「字」與「詞」二個不同概念混用。簡單地說「字」是書寫符號,「詞」才是漢語意義的單位載體。而漢語具有一個字即可表一個詞義的特質,因此人們常說的字義其實是詞義。

漢語字型由於結構穩定相較於語音、語義較易規範,歷來多有「標準字」(正字)的規範工作,但也常見昔日之異體字為今日標準字之變。如泪/淚

語音的標定,更是常被高聲呼籲應反映現今語音現象。(如牛仔褲、西門町等) 。

在語義上,如同文字不是一時一地一人之所造, 歷時異地之人在複合詞構詞上自然亦呈現多元化,但卻有時卻因思維有共同成份而形成近義詞,形成「也作」關係。這些近義詞形成的過程,可能是約定俗成,可能是積非成是。不論來源分類,它們的確反映並記錄了某個時空的漢語使用現象,是漢語語料的一部分。如:「倒楣」、「倒霉」、「倒煤」

如果說,我們在語音上呼籲期待多元化且古今並陳、反映現況;那麼為什麼在詞義構詞上卻期待定於一尊且崇古為上?

再強調一次,《教育部重編國語辭典修訂本》是一部漢語歷史語言辭典,而非規範辭典。

至於,我們小時候學的規範,應是透過國立編譯館統一編印課本時期(國編本)的編輯委員所規範而來的。其規範原則依存在教材上,而非《教育部重編國語辭典修訂本》。(待資料求證)

那現沒有國編本了,那規範呢?這是另一件事了。
….................................................................................................(以下為《教育部重編國語辭典修訂本》凡例連結。)

三、本辭典編輯資料依以下原則進行收輯:

(一)原編本及重編本原有架構──為延續原有的辭典風格。

(二)中古以後仍常見於今日的文學語詞──為建立語言歷史及教學所需。

(三)宋元以後的口語語詞──為豐富國語詞彙及研究所需。

(四)晚清的小說語詞──為近代語言最重要階段的史料作整理。

(五)民初至三十年代的小說語詞──為國語發展初期的史料作整理。

(六)海峽對岸語詞──為擴大本辭典服務範圍及建立完整的國語史料。

(七)臺灣地區的語詞──為突顯本辭典編輯的語言環境特色。

(八)現代流行詞彙──為掌握編輯時環境的時間特色。

(九)常見的專科詞彙──為提高服務的價值並建立完整的詞彙體系。

(十)成語、諺語、歇後語──為提高服務的價值並建立完整的詞彙體系。

(十一)相似、相反詞的資料──為強化重編本原有的特色並顧及教學所需。

(十二)常用標準字體、次常用字、異體字資料──為確實執行重編本原定的目標。

(十三)國音正讀專案部分決議的參考──為解決多音字取捨問題。
· 回覆 · 13 · 15小時
蕭俊立
蕭俊立 有趣的是編寫字典的人不願扮演權威的角色,讀字典的人卻大多心底還是渴望權威。
吳昱賢
吳昱賢 為什麼是渴望權威啊?這關聯是什麼?我不覺得學生因為以前錯一字差一間學校覺得很幹的這種現象叫渴望權威
· 回覆 · 1 · 15小時
梁日愷
梁日愷 那個,講得好像很合理,可是以我們十幾年前就在爬教育部國語辭典資料的經驗,編輯水準那麼差我真的不覺得有資格大談什麼理念,只能說是一個勉強堪用的參考資料,聊勝於無
朱家安
朱家安 這讓我想到以後搞不好可以用AI去爬大家在網路上的語言使用,即時生成最新的描述性字典。
· 回覆 · 5 · 14小時
吳邦新
吳邦新 結果發現AI都被網友教說「哲學家是混蛋」
Miaow Cat
回覆······

袁愷勳
袁愷勳 「以前考試不是這樣寫的啦,哭哭。」
吳邦新
吳邦新 純粹想到以前考試因為這些錯別字被扣分,而且是考不好還要被修理的那種,心理極度不平衡
蔡杰宏
蔡杰宏 新編辭典所謂[通用]的用法,很大一部分事實上根本就是大家一直打錯字,不去認真看過檢查罷了吧?

我無法理解為什麼所有人都要一起承擔這種[隨便]所帶來的詞語。


到底是[與時俱進]還是[積非成是]?與時俱進的話一些次文化的流行用語也要收錄嗎?因為積非成是而放棄糾正,直接通用這樣真的好嗎?
· 回覆 · 8 · 13小時
李岳鴻
李岳鴻 教育部是非不分的鄉願,導致人民有了積非成是的陋習。
Miaow Cat
回覆······

莊世杰
莊世杰 我懷疑這是新注音具象化後的陰謀

沒有留言:

張貼留言